Chapter Traducir al español el léxico de los castillos y fortalezas de Emilia-Romaña
This chapter presents the results of a qualitative contrastive analysis of the Italian and Spanish terminology of medieval and Renaissance architecture. The study focuses on a corpus of Italian texts on the castles of the House of Este published on the TourER website, a project for the promotion of...
Spremljeno u:
Glavni autor: | |
---|---|
Format: | Elektronički Poglavlje knjige |
Jezik: | španjolski |
Izdano: |
Florence
Firenze University Press
2023
|
Serija: | Lessico multilingue dei Beni Culturali
|
Teme: | |
Online pristup: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Oznake: |
Dodaj oznaku
Bez oznaka, Budi prvi tko označuje ovaj zapis!
|
Sažetak: | This chapter presents the results of a qualitative contrastive analysis of the Italian and Spanish terminology of medieval and Renaissance architecture. The study focuses on a corpus of Italian texts on the castles of the House of Este published on the TourER website, a project for the promotion of the architectural and landscape heritage of the Emilia-Romagna region. The chapter focuses attention on the most frequent multiword terms and expressions and a selection of concordances extracted from a learner aligned parallel corpus of Italian-Spanish translation. This chapter investigates translation strategies adopted in relation to the typology of texts and their potential readership. |
---|---|
Opis fizičkog objekta: | 1 electronic resource (20 p.) |
ISBN: | 979-12-215-0061-5.12 9791221500615 |
Pristup: | Open Access |