Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique
This chapter focuses on the role of corpora, in particular the LBC corpus (Lessico dei Beni Culturali), in the training of (future) translators. First, a variety of teaching methodologies, such as «task», «Learners' Bilingual Lexicography/Terminography», «Corpus-Based/ Data-Driven Learning», an...
Salvato in:
Autore principale: | Dechamps, Christina (auth) |
---|---|
Natura: | Elettronico Capitolo di libro |
Pubblicazione: |
Florence
Firenze University Press
2023
|
Serie: | Lessico multilingue dei Beni Culturali
|
Soggetti: | |
Accesso online: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Documenti analoghi
Documenti analoghi
-
Chapter Glossaire terminologique collaboratif et Data-Driven Learning dans le cadre de la traduction du lexique artistique
di: Dechamps, Christina
Pubblicazione: (2023) -
Chapter Traduire en français le lexique du patrimoine artistique de la ville de Bologne : le sous-corpus comparable BER du projet LBC
di: Zotti, Valeria
Pubblicazione: (2023) -
Chapter Traduire en français le lexique du patrimoine artistique de la ville de Bologne : le sous-corpus comparable BER du projet LBC
di: Zotti, Valeria
Pubblicazione: (2023) -
Chapter José Ramón Mélida, traduttore del Lexique des termes d'art di Jules Adeline
di: Carpi, Elena
Pubblicazione: (2023) -
Chapter José Ramón Mélida, traduttore del Lexique des termes d'art di Jules Adeline
di: Carpi, Elena
Pubblicazione: (2023)