Aseveljien tulkit Jatkosodan monikielinen arki
This volume looks at the Finnish-German military alliance (1941-1944) as a translation zone - a multilingual network of military, administrative and civilian encounters that was held together by linguistically versed soldiers and civilians acting as interpreters and translators. It focuses on interp...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | Finnish |
Published: |
Helsinki
Finnish Literature Society / SKS
2023
|
Series: | Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_121866 | ||
005 | 20231117 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20231117s2023 xx |||||o ||| 0|fin d | ||
020 | |a skst.1488 | ||
020 | |a 9789518586343 | ||
020 | |a 9789518586350 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.21435/skst.1488 |c doi | |
041 | 0 | |a fin | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a HB |2 bicssc | |
072 | 7 | |a HBW |2 bicssc | |
072 | 7 | |a CFP |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Kujamäki, Pekka |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Aseveljien tulkit |b Jatkosodan monikielinen arki |
260 | |a Helsinki |b Finnish Literature Society / SKS |c 2023 | ||
300 | |a 1 electronic resource (369 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a This volume looks at the Finnish-German military alliance (1941-1944) as a translation zone - a multilingual network of military, administrative and civilian encounters that was held together by linguistically versed soldiers and civilians acting as interpreters and translators. It focuses on interpreters and liaison officers of the Finnish Liaison Staff in Rovaniemi, who were assigned to the staffs of the German army units with the task of maintaining communication between the two armies and assisting German troops in their daily matters. Furthermore, attention is paid to Finnish civilians, especially women whose language skills made them candidates for a range of mediation tasks in the German units. The reconstruction of military interpreters' and liaison officers' tasks and mediation agency between the two military cultures is based on their war-time weekly reports, whereas the civilian interpreters' experiences are drawn from a variety of autobiographical accounts, including interviews. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | ||
546 | |a Finnish | ||
650 | 7 | |a History |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Military history |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Translation & interpretation |2 bicssc | |
653 | |a translating and interpreting; military alliances; Germans; Finns; Translation and interpretation studies; Military history; Continuation War; History; multilingualism | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/76468/1/aseveljien-tulkit.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/121866 |7 0 |z DOAB: description of the publication |