Annotation, exploitation and evaluation of parallel corpora TC3 I

Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has traditionally not been very intense. Among other things, this is reflected by the different views on parallel corpora. While computational linguistics does not always strictly pay attention to the translation...

Olles dieđut

Furkejuvvon:
Bibliográfalaš dieđut
Eará dahkkit: Hansen-Schirra, Silvia (Doaimmaheaddji), Čulo, Oliver (Doaimmaheaddji), Neumann, Stella (Doaimmaheaddji)
Materiálatiipa: Elektrovnnalaš Girjji oassi
Giella:eaŋgalasgiella
Almmustuhtton: Language Science Press 2017
Ráidu:Translation and Multilingual Natural Language Processing
Fáttát:
Liŋkkat:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Fáddágilkorat: Lasit fáddágilkoriid
Eai fáddágilkorat, Lasit vuosttaš fáddágilkora!
Govvádus
Čoahkkáigeassu:Exchange between the translation studies and the computational linguistics communities has traditionally not been very intense. Among other things, this is reflected by the different views on parallel corpora. While computational linguistics does not always strictly pay attention to the translation direction (e.g. when translation rules are extracted from (sub)corpora which actually only consist of translations), translation studies are amongst other things concerned with exactly comparing source and target texts (e.g. to draw conclusions on interference and standardization effects). However, there has recently been more exchange between the two fields - especially when it comes to the annotation of parallel corpora. This special issue brings together the different research perspectives. Its contributions show - from both perspectives - how the communities have come to interact in recent years.
Olgguldas hápmi:1 electronic resource (522 p.)
ISBN:zenodo.283376
9783946234890
9783946234838
Beassan:Open Access