The Translator's Doubts Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation
Using Vladimir Nabokov as its "case study," this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. It attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the "me...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | English |
Published: |
Boston, MA
Academic Studies Press
2015
|
Series: | Cultural Revolutions: Russia in the Twentieth Century
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_32472 | ||
005 | 20210210 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20210210s2015 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | |a j.ctt1zxsjwj | ||
020 | |a 9781618117038;9781618119438 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.2307/j.ctt1zxsjwj |c doi | |
041 | 0 | |a eng | |
042 | |a dc | ||
100 | 1 | |a Trubikhina, Julia |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a The Translator's Doubts |b Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation |
260 | |a Boston, MA |b Academic Studies Press |c 2015 | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Cultural Revolutions: Russia in the Twentieth Century | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a Using Vladimir Nabokov as its "case study," this volume approaches translation as a crucial avenue into literary history and theory, philosophy and interpretation. It attempts to bring together issues in translation and the shift in Nabokov studies from its earlier emphasis on the "metaliterary" to the more recent "metaphysical" approach. Addressing specific texts (both literary and cinematic), the book investigates Nabokov's deeply ambivalent relationship to translation as a hermeneutic oscillation on his part between the relative stability of meaning, which expresses itself philosophically as a faith in the beyond, and deep metaphysical uncertainty. While Nabokov's practice of translation changed profoundly over the course of his career, his adherence to the Romantic notion of a "true" but ultimately elusive metaphysical language remained paradoxically constant. | ||
536 | |a Knowledge Unlatched | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/legalcode | ||
546 | |a English | ||
653 | |a Arts | ||
653 | |a Literary Criticism | ||
653 | |a Alexander Pushkin | ||
653 | |a Lolita | ||
653 | |a Metaphysics | ||
653 | |a Vladimir Nabokov | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30893/1/641448.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30893/1/641448.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/30893/1/641448.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32472 |7 0 |z DOAB: description of the publication |