A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europaeischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with ide...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Other Authors: | |
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Bern
Peter Lang International Academic Publishing Group
1999
|
Series: | Slavistische Beitraege
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_32741 | ||
005 | 20210210 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20210210s1999 xx |||||o ||| 0|deu d | ||
020 | |a b12623 | ||
020 | |a 9783954790500 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.3726/b12623 |c doi | |
041 | 0 | |a deu | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a C |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Poljakov, Fedor B. |4 auth | |
700 | 1 | |a Sippl, Carmen |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) |b Ein europaeischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur |
260 | |a Bern |b Peter Lang International Academic Publishing Group |c 1999 | ||
300 | |a 1 electronic resource (131 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Slavistische Beitraege | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a Two contributions here are seeking access to the continuation of a temporarily buried Petersburg tradition in a European space on the example of the German-speaking poet Henry von Heiseler. That "his" Puškin is to be understood in this frame of interpretation as a cultural symbol with identity-forming and dialogical potential and not just as a "translat" reflects the positions of the said translator. | ||
520 | |a Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode | ||
546 | |a German | ||
650 | 7 | |a Language |2 bicssc | |
653 | |a translator | ||
653 | |a 1875 | ||
653 | |a 1928 | ||
653 | |a Arthur Luther | ||
653 | |a europäischer | ||
653 | |a Heiselers | ||
653 | |a Henry | ||
653 | |a Johannes von Guenther | ||
653 | |a Kultur | ||
653 | |a Petersburger | ||
653 | |a Poljakov | ||
653 | |a Puškin | ||
653 | |a Puskin-Übersetzer | ||
653 | |a Reinhold von Walter | ||
653 | |a Russisch-Deutsch Übersetzung | ||
653 | |a Übersetzungswerk | ||
653 | |a Wirkungsraum | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/26178/1/1003909.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741 |7 0 |z DOAB: description of the publication |