Dido, Queen of Carthague = Dido, Reina de Cartago

La Tragedia de Dido, Reina de Cartago (1594) había sido considerada una obra menor en la producción de Marlowe hasta que a principio del s. XX T. S. Eliot la revaloriza, y tendrá que esperar hasta principios del XXI para que surjan producciones teatrales importantes para el texto. Christopher Mar...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Martínez Vicente, D. R. (Trad., Intr. y Notas) (auth)
Other Authors: Marlowe, Christopher (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Language:English
Spanish
Published: La Plata Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación 2018
Series:Textos y traducciones 5
Subjects:
Online Access:DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 doab_20_500_12854_45073_2
005 20230417
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20230417s2018 xx |||||o ||| 0|eng d
020 |a 978-950-34-1631-0 
040 |a oapen  |c oapen 
041 0 |a eng  |a spa 
042 |a dc 
072 7 |a D  |2 bicssc 
100 1 |a Martínez Vicente, D. R. (Trad., Intr. y Notas)  |4 auth 
700 1 |a Marlowe, Christopher  |4 auth 
245 1 0 |a Dido, Queen of Carthague = Dido, Reina de Cartago 
260 |a La Plata  |b Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación  |c 2018 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Textos y traducciones  |v 5 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a La Tragedia de Dido, Reina de Cartago (1594) había sido considerada una obra menor en la producción de Marlowe hasta que a principio del s. XX T. S. Eliot la revaloriza, y tendrá que esperar hasta principios del XXI para que surjan producciones teatrales importantes para el texto. Christopher Marlowe emplea la traducción para proponer una recreación del mito que aparece en Eneida, y con una ardua arquitectura dramática transformarlo en una tragedia isabelina. Ese texto, de difícil acceso para el lector en español, se presenta en una edición bilingüe que permite transitar el ritmo del verso blanco en las dos versiones, y disfrutar de la obra de Marlowe en su dimensión dramática y filológica. 
540 |a All rights reserved  |4 http://oapen.org/content/about-rights 
546 |a English 
546 |a Spanish 
650 7 |a Literature & literary studies  |2 bicssc 
653 |a Literatura 
856 4 0 |a www.oapen.org  |7 0  |z DOAB: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/45073.2  |7 0  |z DOAB: description of the publication