Le double en traduction ou l'(impossible
Ce volume poursuit l'exploration du concept de « double » en traduction, entamée dans notre premier recueil consacré à cette thématique (Le double en traduction ou l'(impossible ?) entre-deux, vol. 1, APU, 2011). Certaines approches adoptées dans le premier volume sont ici complétée...
Saved in:
Main Author: | Corinne Wecksteen (auth) |
---|---|
Other Authors: | Michaël Mariaule (auth) |
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Artois Presses Université
2012
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Le double en traduction ou l'(impossible
by: Corinne Wecksteen
Published: (2011) -
Samuel Beckett auto-traducteur ou l'art de l'«
by: Pascale Sardin-Damestoy
Published: (2002) -
La traductologie dans tous ses états
by: Corinne Wecksteen
Published: (2007) -
Antiquité et traduction : De l'Égypte ancienne
by: Lieven D'hulst
Published: (2019) -
Traduction littéraire et création poétique : Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
by: Matthias Zach
Published: (2013)