Le Droit de traduire : Une politique culturelle pour la mondialisation

Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du « droit de (la) traduction » et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception classique de la traduction...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Salah Basalamah (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Les Presses de l'Université d'Ottawa | University of Ottawa Press 2009
Subjects:
Online Access:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 doab_20_500_12854_45466
005 20210211
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20210211s2009 xx |||||o ||| 0|fra d
020 |a 9782760326255 
040 |a oapen  |c oapen 
041 0 |a fra 
042 |a dc 
072 7 |a P  |2 bicssc 
100 1 |a Salah Basalamah  |4 auth 
245 1 0 |a Le Droit de traduire : Une politique culturelle pour la mondialisation 
260 |b Les Presses de l'Université d'Ottawa | University of Ottawa Press  |c 2009 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du « droit de (la) traduction » et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l'avènement de l'auteur et de son droit tels que conçus aujourd'hui. L'auteur examine les implications culturelles, politiques et éthiques du droit de traduire, surtout pour les pays en développement, engageant par là une perspective postcoloniale. Soucieuse d'une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, la politique du droit de traduire qu'il propose n'interroge pas seulement le droit d'auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l'impérialisme culturel de la mondialisation. Conçu désormais hors du champ juridique traditionnel mais plutôt dans celui d'une résistance politique, l'auteur démontre comment le droit de traduction devient alors un « droit à la traduction ». 
540 |a All rights reserved  |4 http://oapen.org/content/about-rights 
546 |a French 
650 7 |a Mathematics & science  |2 bicssc 
653 |a traduction 
653 |a droit d'auteur 
653 |a droit 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u http://books.openedition.org/uop/994  |7 0  |z DOAB: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/45466  |7 0  |z DOAB: description of the publication