Voyages des textes de théâtre. Italie-France-Italie

La charrette de Scarron est une bonne fiction. Qu'il s'agisse du voyage des troupes ou de celui qu'entreprennent les artisans du spectacle pour « faire passer » le texte vers le spectateur, la notion de voyage est intimement liée à celle de théâtre. Appliquée à la seule traducti...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Françoise Decroisette (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Presses universitaires de Vincennes 1998
Subjects:
Online Access:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 doab_20_500_12854_62451
005 20210212
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20210212s1998 xx |||||o ||| 0|fra d
020 |a books.puv.6906 
020 |a 9782379241178 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.4000/books.puv.6906  |c doi 
041 0 |a fra 
042 |a dc 
100 1 |a Françoise Decroisette  |4 auth 
245 1 0 |a Voyages des textes de théâtre. Italie-France-Italie 
260 |b Presses universitaires de Vincennes  |c 1998 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a La charrette de Scarron est une bonne fiction. Qu'il s'agisse du voyage des troupes ou de celui qu'entreprennent les artisans du spectacle pour « faire passer » le texte vers le spectateur, la notion de voyage est intimement liée à celle de théâtre. Appliquée à la seule traduction des textes, elle engage des mécanismes complexes - sociologiques et politiques, esthétiques et culturels - que ce volume s'attache à démêler sur la longue durée et dans le cadre emblématique des échanges théâtraux entre la France et l'Italie. Se trouvent ainsi étudiés les circuits suivis par des traductions-adaptations d'auteurs célèbres (L'Arétin, Goldoni, Molière...), ou le rôle joué par l'art lyrique dans l'invention d'une écriture mixte (cas d'un auteur italo-français du XVIIIe siècle, Jean Galli de Bibiena). Au cœur du volume, un problème central : le rêve d'un métissage culturel n'est-il qu'une illusion ? 
540 |a All rights reserved  |4 http://oapen.org/content/about-rights 
546 |a French 
653 |a Italie 
653 |a traduction 
653 |a opéra 
653 |a échange 
653 |a scène 
653 |a spectateur 
653 |a dix-septième siècle 
653 |a théâtre 
653 |a France 
653 |a interculturalité 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u http://books.openedition.org/puv/6906  |7 0  |z DOAB: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/62451  |7 0  |z DOAB: description of the publication