Toscana bilingue (1260 ca.-1430 ca.) Per una storia sociale del tradurre medievale

The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of 'classical'...

Szczegółowa specyfikacja

Zapisane w:
Opis bibliograficzny
Kolejni autorzy: Montefusco, Antonio (Redaktor), Bischetti, Sara (Redaktor), Lodone, Michele (Redaktor), Lorenzi, Cristiano (Redaktor)
Format: Elektroniczne Rozdział
Język:włoski
Wydane: Berlin/Boston De Gruyter 2021
Seria:Toscana Bilingue. Storia sociale della traduzione medievale / Bilingualism in Medieval Tuscany
Hasła przedmiotowe:
Dostęp online:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Etykiety: Dodaj etykietę
Nie ma etykietki, Dołącz pierwszą etykiete!
Opis
Streszczenie:The contributions gathered in this volume discuss the complex topic of translating in medieval itay from an interdisciplinary perspective, combining the philological approach with a detailed social and cultural analysis. The authors discuss, among other topics, translations of 'classical' and particularly so-called 'modern' texts, the distribution of knowledge and languages, and the social history of translating.
Opis fizyczny:1 electronic resource (537 p.)
ISBN:9783110702231
9783110702033
9783110702354
Ograniczenie dostępu:Open Access