English and Translation in the European Union Unity and Multiplicity in the Wake of Brexit
This book explores the growing tension between multilingualism and monolingualism in the European Union in the wake of Brexit, underpinned by the interplay between the rise of English as a lingua franca and the effacement of translations in EU institutions, bodies and agencies. English and Translati...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | English |
Published: |
Taylor & Francis
2021
|
Series: | Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_70778 | ||
005 | 20210210 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20210210s2021 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | |a 9780429282812 | ||
020 | |a 9781000399547 | ||
020 | |a 9780429282812 | ||
020 | |a 9781032019758 | ||
020 | |a 9780367244910 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.4324/9780429282812 |c doi | |
041 | 0 | |a eng | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a CB |2 bicssc | |
072 | 7 | |a CF |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Leal, Alice |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a English and Translation in the European Union |b Unity and Multiplicity in the Wake of Brexit |
260 | |b Taylor & Francis |c 2021 | ||
300 | |a 1 electronic resource (264 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a This book explores the growing tension between multilingualism and monolingualism in the European Union in the wake of Brexit, underpinned by the interplay between the rise of English as a lingua franca and the effacement of translations in EU institutions, bodies and agencies. English and Translation in the European Union draws on an interdisciplinary approach, highlighting insights from applied linguistics and sociolinguistics, translation studies, philosophy of language and political theory, while also looking at official documents and online resources, most of which are increasingly produced in English and not translated at all - and the ones which are translated into other languages are not labelled as translations. In analysing this data, Alice Leal explores issues around language hierarchy and the growing difficulty in reconciling the EU's approach to promoting multilingualism while fostering monolingualism in practice through the diffusion of English as a lingua franca, as well as questions around authenticity in the translation process and the boundaries between source and target texts. The volume also looks ahead to the implications of Brexit for this tension, while proposing potential ways forward, encapsulated in the language turn, the translation turn and the transcultural turn for the EU. Offering unique insights into contemporary debates in the humanities, this book will be of interest to scholars in translation studies, applied linguistics and sociolinguistics, philosophy and political theory. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | ||
546 | |a English | ||
650 | 7 | |a Language: reference & general |2 bicssc | |
650 | 7 | |a linguistics |2 bicssc | |
653 | |a Alice Leal | ||
653 | |a Brexit | ||
653 | |a English as a lingua franca | ||
653 | |a English in the EU | ||
653 | |a English within the EU | ||
653 | |a EU | ||
653 | |a European language policy | ||
653 | |a European Union | ||
653 | |a global Englishes | ||
653 | |a language hierarchy | ||
653 | |a monolingualism | ||
653 | |a multilingualism | ||
653 | |a sociolinguistics | ||
653 | |a translation and the EU | ||
653 | |a translation in EU institutions | ||
653 | |a translation studies | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/49540/1/9781000399547.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/49540/1/9781000399547.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/49540/1/9781000399547.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/49540/1/9781000399547.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/70778 |7 0 |z DOAB: description of the publication |