Nach der Einsprachigkeit Slavisch-deutsche Texte transkulturell

Postkoloniale Konstellationen lassen sich nicht (mehr) in das Eigene und das Andere, in das Originäre und das Nachgeahmte, in ein Hier und Dort auseinanderdividierenden. Sie sind geprägt von Verflechtungen, Hybri-disierungen und wechselseitigen Aneignungsprozessen. In diesem Band analysiert die Au...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Hitzke, Diana (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Bern Peter Lang International Academic Publishing Group 2019
Series:Postcolonial Perspectives on Eastern Europe
Subjects:
Online Access:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 doab_20_500_12854_72277
005 20211014
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20211014s2019 xx |||||o ||| 0|deu d
020 |a b16372 
020 |a 9783631805152 
020 |a 9783631805169 
020 |a 9783631805176 
020 |a 9783631802892 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.3726/b16372  |c doi 
041 0 |a deu 
042 |a dc 
072 7 |a CF  |2 bicssc 
072 7 |a DSB  |2 bicssc 
100 1 |a Hitzke, Diana  |4 auth 
245 1 0 |a Nach der Einsprachigkeit  |b Slavisch-deutsche Texte transkulturell 
260 |a Bern  |b Peter Lang International Academic Publishing Group  |c 2019 
300 |a 1 electronic resource (170 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Postcolonial Perspectives on Eastern Europe 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Postkoloniale Konstellationen lassen sich nicht (mehr) in das Eigene und das Andere, in das Originäre und das Nachgeahmte, in ein Hier und Dort auseinanderdividierenden. Sie sind geprägt von Verflechtungen, Hybri-disierungen und wechselseitigen Aneignungsprozessen. In diesem Band analysiert die Autorin Texte von Jurij Brězan, Irena Brežná, Mascha Dabić, Róža Domašcyna, Olga Grjasnowa, Barbi Marković, Olga Martynova und Aleksandar Tišma. Sie zeigt auf, dass alle Werke sich mit multiplen Zuge-hörigkeiten, Mehrsprachigkeit und Übersetzung auseinandersetzen. Die Texte dekonstruieren Grenzen sprachlicher und kultureller Zugehörigkeit, thematisieren aber auch Diskriminierung, Rassismus und Antisemitismus. Damit beschreiben sie mehrsprachige Welten jenseits von hegemonialer Einsprachigkeit. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0 
546 |a German 
650 7 |a linguistics  |2 bicssc 
650 7 |a Literary studies: general  |2 bicssc 
653 |a Aleksandar Tišma 
653 |a Barbi Marković 
653 |a deutsche 
653 |a Einsprachigkeit 
653 |a Hitzke 
653 |a Jurij Brězan 
653 |a Mehrsprachigkeit 
653 |a Olga Grjasnowa 
653 |a Olga Martynova 
653 |a Postkoloniale Literatur 
653 |a Slavisch 
653 |a Sorbische Literatur 
653 |a Texte 
653 |a transkulturell 
653 |a Übersetzung 
653 |a Verflechtung 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/51016/1/9783631805152.pdf  |7 0  |z DOAB: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/72277  |7 0  |z DOAB: description of the publication