Die indirekte Kommunikation in Frankreich

Das Buch befasst sich mit einem besonders auffälligen kulturellen Phänomen: Jeder der in Frankreich zu tun hat, wird mit der dort vorherrschenden indirekten Form der Kommunikation konfrontiert. Insbesondere Deutschen fällt aufgrund ihrer ganz anders gearteten Art und Weise des Umgangs und Spreche...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Bernsen, Michael (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Berlin/Boston De Gruyter 2021
Subjects:
Online Access:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 doab_20_500_12854_77271
005 20220112
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20220112s2021 xx |||||o ||| 0|deu d
020 |a 9783110758009 
020 |a 9783110758009 
020 |a 9783110757651 
020 |a 9783110758108 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.1515/9783110758009  |c doi 
041 0 |a deu 
042 |a dc 
072 7 |a DS  |2 bicssc 
072 7 |a DSB  |2 bicssc 
072 7 |a GTC  |2 bicssc 
072 7 |a JFC  |2 bicssc 
100 1 |a Bernsen, Michael  |4 auth 
245 1 0 |a Die indirekte Kommunikation in Frankreich 
260 |a Berlin/Boston  |b De Gruyter  |c 2021 
300 |a 1 electronic resource (361 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Das Buch befasst sich mit einem besonders auffälligen kulturellen Phänomen: Jeder der in Frankreich zu tun hat, wird mit der dort vorherrschenden indirekten Form der Kommunikation konfrontiert. Insbesondere Deutschen fällt aufgrund ihrer ganz anders gearteten Art und Weise des Umgangs und Sprechens auf, dass man in unserem Nachbarland neben der Beherrschung der Sprache insbesondere die Kunst des Impliziten beherrschen muss, um ins Gespräch zu kommen. Nachgegangen wird der Frage, in welcher Zeit und aus welchen Gründen sich die indirekte Kommunikation in Frankreich als Habitus herausgebildet und verfestigt hat. Gezeigt wird, wie die Literatur über die Kunst des Impliziten nachdenkt und welche Rolle diese Kunst in der kulturellen Ausnahmestellung (,exception culturelle') Frankreichs in Europa einnimmt, die das Land sich seit Jahrhunderten zugute hält. Anhand von herausragenden Beispielen der französischen Literatur vom 16. bis zum 21. Jahrhundert werden die Reflexionen über die indirekte Form des Sprechen analysiert. Das Buch ist aus einer mehrfach gehaltenen Vorlesung zur Frage der Interkulturalität in der deutsch-französischen Begegnung hervorgegangen. Es gehört in die Rubrik einer interkulturellen Literaturgeschichte. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ 
546 |a German 
650 7 |a Literature: history & criticism  |2 bicssc 
650 7 |a Literary studies: general  |2 bicssc 
650 7 |a Communication studies  |2 bicssc 
650 7 |a Cultural studies  |2 bicssc 
653 |a Indirect communication 
653 |a Art of the implicit 
653 |a Cultural exception 
653 |a Conversational literature 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/52348/1/9783110758009.pdf  |7 0  |z DOAB: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/77271  |7 0  |z DOAB: description of the publication