Стратегии перевода и государственный контроль = Translation Strategies and State Control

Acta Slavica Estonica is an international series of publications on current issues of Russian and other Slavic languages, literatures and cultures. This volume consists of two sections and includes articles by participants of two international scientific seminars: "Translation strategies and st...

Volledige beschrijving

Bewaard in:
Bibliografische gegevens
Andere auteurs: Pild, Lea (Redacteur)
Formaat: Elektronisch Hoofdstuk
Taal:Russisch
Engels
Estisch
Gepubliceerd in: Tartu University of Tartu Press 2017
Reeks:Acta Slavica Estonica 9
Onderwerpen:
Online toegang:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Tags: Voeg label toe
Geen labels, Wees de eerste die dit record labelt!
Omschrijving
Samenvatting:Acta Slavica Estonica is an international series of publications on current issues of Russian and other Slavic languages, literatures and cultures. This volume consists of two sections and includes articles by participants of two international scientific seminars: "Translation strategies and state control" (Tartu, December 8-10, 2016) and "Textbook as an ideological text" (Tartu, September 29-30, 2017). The focus of the book is on the relationship between government institutions and members of the translation community during the Soviet period; ideology and poetics of translations of works of art included in the Russian-Soviet literary canon; mechanisms of transmission of ideology in Russian imperial and Soviet school textbooks.
Fysieke beschrijving:1 electronic resource (396 p.)
ISBN:9789949776825
Toegang:Open Access