Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities
Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities - whether translation or interpreting - are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking...
Պահպանված է:
Այլ հեղինակներ: | , |
---|---|
Ձևաչափ: | Էլեկտրոնային Գրքի գլուխ |
Հրապարակվել է: |
Berlin
Frank & Timme
2022
|
Խորագրեր: | |
Առցանց հասանելիություն: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Ցուցիչներ: |
Ավելացրեք ցուցիչ
Չկան պիտակներ, Եղեք առաջինը, ով նշում է այս գրառումը!
|
Ամփոփում: | Linguistic minorities are everywhere, and they are diverse. In this context, linguistic mediation activities - whether translation or interpreting - are key to the social inclusion of any kind of linguistic minority. In most societies autochthonous linguistic minorities coexist with foreignspeaking minorities and people with (or without) disabilities who rely linguistically or medially adapted on texts to access information. The present volume draws on this broad understanding of the concept of linguistic minorities to explore some of the newest developments in the field of translation studies and linguistics. The articles are structured around three main axes: • accessibility of content, especially audiovisual translation • intralingual translation, including initiatives regarding plain language, easy-to-read and easy language • mediation for minorities in a broader sense and language ideologies. |
---|---|
Ֆիզիկական նկարագրություն: | 1 electronic resource (387 p.) |
ISBN: | 20.500.12657/54058 9783732908578 9783732990634 |
Հասանելի: | Open Access |