Chapter Рецепция ренессансной поэмы Песня о зубре Николая Гусовского в Беларуси и проблемы её перевода
In the modern multi-linguistic concept of Belarus culture, neo-latin poetry represents an important component. The inclusion in the 1960s of the Latinist poet Nikolai Gusovskij, alongside other Renaissance poets, in Belarusian literature contributed to the growth of the national consciousness of the...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | Russian |
Published: |
Florence
Firenze University Press
2018
|
Series: | Biblioteca di Studi Slavistici
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_82154 | ||
005 | 20220602 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20220602s2018 xx |||||o ||| 0|rus d | ||
020 | |a 978-88-6453-723-8.25 | ||
020 | |a 9788864537238 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.36253/978-88-6453-723-8.25 |c doi | |
041 | 0 | |a rus | |
042 | |a dc | ||
100 | 1 | |a Poutsileva, Larisa |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Chapter Рецепция ренессансной поэмы Песня о зубре Николая Гусовского в Беларуси и проблемы её перевода |
260 | |a Florence |b Firenze University Press |c 2018 | ||
300 | |a 1 electronic resource (13 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblioteca di Studi Slavistici | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a In the modern multi-linguistic concept of Belarus culture, neo-latin poetry represents an important component. The inclusion in the 1960s of the Latinist poet Nikolai Gusovskij, alongside other Renaissance poets, in Belarusian literature contributed to the growth of the national consciousness of the Russified and Sovietized Belarusians. However, the first translations of The Poem of the Bison in Belarusian and Russian, which showed clear signs of a tendentiousness aimed at adapting the text to the socio-political situation of Soviet times, remain canonical, despite the presence of new translations. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | ||
546 | |a Russian | ||
653 | |a Тranslating | ||
653 | |a Hussowski | ||
653 | |a Neo-Latin Poetry | ||
653 | |a Renaissance | ||
653 | |a Belarus | ||
773 | 1 | 0 | |7 nnaa |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/55893/1/23808.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/82154 |7 0 |z DOAB: description of the publication |