Langues d'ici et d'ailleurs Transmettre l'arabe et le berbère en France
L'arabe et le berbère sont les langues issues de l'immigration les plus parlées en France aujourd'hui. Qu'en est-il de leur transmission ? Pourquoi et comment transmet-on l'arabe, le berbère ou parfois uniquement le français ? Quel type de transmission opèrent les pare...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Paris
Ined Éditions
2009
|
Series: | Les Cahiers de l'Ined
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_85492 | ||
005 | 20220701 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20220701s2009 xx |||||o ||| 0|fra d | ||
020 | |a books.ined.3207 | ||
020 | |a 9782733290224 | ||
020 | |a 9782733201640 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.4000/books.ined.3207 |c doi | |
041 | 0 | |a fra | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a CBX |2 bicssc | |
072 | 7 | |a GTG |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Filhon, Alexandra |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Langues d'ici et d'ailleurs |b Transmettre l'arabe et le berbère en France |
260 | |a Paris |b Ined Éditions |c 2009 | ||
300 | |a 1 electronic resource (288 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Les Cahiers de l'Ined | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a L'arabe et le berbère sont les langues issues de l'immigration les plus parlées en France aujourd'hui. Qu'en est-il de leur transmission ? Pourquoi et comment transmet-on l'arabe, le berbère ou parfois uniquement le français ? Quel type de transmission opèrent les parents ayant migré ? Et de quelle manière leurs enfants composent-ils avec cet héritage ? Quitter sa terre natale suppose des remises en question profondes. La migration conduit à de nouveaux usages. Les enfants qui grandissent en France parleront-ils comme leurs parents ? Quel sens prend cet héritage et quel regard porte-t-on sur ces transmissions familiales ? Au-delà de ces interrogations, il s'agit ici d'analyser les transmissions linguistiques intergénérationnelles qui s'effectuent au sein des familles. Mêlant approches qualitative et quantitative, l'auteur souligne la complexité de ce processus. Elle montre en particulier le poids de la langue française dans la vie quotidienne et la place, formelle ou informelle, de l'arabe et du berbère. Un saut dans le temps rappelle que l'Algérie, la Tunisie et le Maroc, loin d'être « homogènes », constituent des entités multilingues et hétérogènes, dont l'histoire fut intimement mêlée à celle de la France. L'étude de la transmission des langues renvoie à celle de la dynamique des relations familiales et, finalement, au-delà du contexte de la migration pris en compte ici, chacun retrouvera un peu de sa propre histoire familiale. | ||
540 | |a All rights reserved |4 http://oapen.org/content/about-rights | ||
546 | |a French | ||
650 | 7 | |a Language: history & general works |2 bicssc | |
650 | 7 | |a General studies |2 bicssc | |
653 | |a transmission | ||
653 | |a immigration | ||
653 | |a traditions | ||
653 | |a arabe | ||
653 | |a Berbères | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://books.openedition.org/ined/3207 |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/85492 |7 0 |z DOAB: description of the publication |