Linguistique et poétique L'énonciation littéraire francophone

Les textes présentés dans cet ouvrage développent une réflexion sur la nécessité de penser la langue d'écriture comme un espace de fiction et de friction. L'écrivain francophone, qu'il soit du Québec ou de la Belgique, du Maghreb ou de l'Afrique subsaharienne, d'Hai...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Other Authors: Nglasso-Mwatha, Musanji (Editor)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Pessac Presses Universitaires de Bordeaux 2008
Series:Études africaines et créoles
Subjects:
Online Access:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 doab_20_500_12854_86069
005 20220701
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20220701s2008 xx |||||o ||| 0|fra d
020 |a books.pub.42289 
020 |a 9791030006872 
020 |a 9782867815409 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.4000/books.pub.42289  |c doi 
041 0 |a fra 
042 |a dc 
072 7 |a CF  |2 bicssc 
072 7 |a DSC  |2 bicssc 
100 1 |a Nglasso-Mwatha, Musanji  |4 edt 
700 1 |a Nglasso-Mwatha, Musanji  |4 oth 
245 1 0 |a Linguistique et poétique  |b L'énonciation littéraire francophone 
260 |a Pessac  |b Presses Universitaires de Bordeaux  |c 2008 
300 |a 1 electronic resource (268 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Études africaines et créoles 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Les textes présentés dans cet ouvrage développent une réflexion sur la nécessité de penser la langue d'écriture comme un espace de fiction et de friction. L'écrivain francophone, qu'il soit du Québec ou de la Belgique, du Maghreb ou de l'Afrique subsaharienne, d'Haïti ou du Pacifique, se trouve fréquemment dans une situation de décalage langagier tel qu'il doit s'exprimer dans une langue seconde qu'il maîtrise moins bien que sa langue maternelle, alors que celle-ci est exclue des usages littéraires reconnus. Le sentiment de la langue qui hante l'écrivain en situation de diglossie, donc d'insécurité linguistique, est supposé partagé par le lecteur qui est son pendant naturel et dont l'auteur se donne l'image dès qu'il se met à écrire. Ici l'énergie linguistique, basée sur une économie de l'abondance lexicale et sémantique est mise au service d'une stratégie d'écriture. On est en présence d'une forme plus ou moins violente de renouvellement de la langue seconde, une langue « volée » au colonisateur. Vol, viol et violence sont sereinement revendiqués et assumés comme un droit, celui d'écrire autrement, voire d'écrire mal, une langue non naturelle librement choisie. On s'aperçoit alors que l'écriture en langue seconde, par la création ou par la traduction, révèle inévitablement l'imaginaire qui habite la langue première de l'auteur. Cette pratique plus ou moins angoissée de l'écriture, loin d'être une cause de naufrage, se révèle être un extraordinaire moteur de créativité littéraire, donc de poéticité. 
540 |a All rights reserved  |4 http://oapen.org/content/about-rights 
546 |a French 
650 7 |a linguistics  |2 bicssc 
650 7 |a Literary studies: poetry & poets  |2 bicssc 
653 |a traduction 
653 |a diglossie 
653 |a poétique 
653 |a stylistique 
653 |a style d'écriture 
653 |a appropriation linguistique 
653 |a espace de fiction 
653 |a sentiment linguistique 
653 |a insécurité linguistique 
653 |a créativité littéraire 
653 |a imaginaire linguistique 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://books.openedition.org/pub/42289  |7 0  |z DOAB: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86069  |7 0  |z DOAB: description of the publication