Le discours rapporté dans l'oral spontané L'exemple du français parlé en République du Congo

Citer l'autre ou se citer soi-même pour rapporter son dire est une activité quotidienne de l'homme. Pendant longtemps, la tradition grammaticale, en s'appuyant sur un corpus écrit, a limité en trois, la manière de rapporter les paroles: le discours direct (DD), le discours indire...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Ngamountskika, Édouard (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Pessac Presses Universitaires de Bordeaux 2014
Series:Études africaines et créoles
Subjects:
Online Access:DOAB: download the publication
DOAB: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 doab_20_500_12854_86070
005 20220701
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20220701s2014 xx |||||o ||| 0|fra d
020 |a books.pub.41817 
020 |a 9791030008111 
020 |a 9782867819117 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.4000/books.pub.41817  |c doi 
041 0 |a fra 
042 |a dc 
072 7 |a CF  |2 bicssc 
100 1 |a Ngamountskika, Édouard  |4 auth 
245 1 0 |a Le discours rapporté dans l'oral spontané  |b L'exemple du français parlé en République du Congo 
260 |a Pessac  |b Presses Universitaires de Bordeaux  |c 2014 
300 |a 1 electronic resource (190 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Études africaines et créoles 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a Citer l'autre ou se citer soi-même pour rapporter son dire est une activité quotidienne de l'homme. Pendant longtemps, la tradition grammaticale, en s'appuyant sur un corpus écrit, a limité en trois, la manière de rapporter les paroles: le discours direct (DD), le discours indirect (DI) et le discours indirect libre (DIL). Or, à l'oral spontané, le discours rapporté (DR) a ses propres caractéristiques comme le montrent ces exemples : 1. Il a dit- je viens (pause) 2. Il a dit je viens (Parataxe sans pause) 3. Il a dit que je /viendrai, viendrais /. 4. Il a dit oh je viens (décrocheur énonciatif) 5. Il a dit que non je viens (cumul des décrocheurs) 6. Il a dit que faites descendre les clients (modalité injonctive avec que) En (1) et (2), nous avons une construction parataxique marquée par la présence d'une pause; en (3), on se demande s'il s'agit d'un DI quoique le pronom de l'interlocution je ne soit pas substitué en pronom de l'univers Il ; en (4), le DD est introduit par un décrocheur énonciatif, l'interjection joue ainsi un rôle phatique dans la communication ; en (5), nous notons le cumul du conjonctif que et du décrocheur non à I'initial du DD. Enfin, en (6) le que ne sert pas à compléter la proposition subordonnée. A partir d'un corpus du français parlé recueilli en République du Congo, cet ouvrage s'appuie, sur les acquis de la tradition grammaticale prenant en compte plusieurs faits linguistiques de la phrase, de la modalité, des temps et modes, etc. En montrant que l'oral spontané avait ses propres particularités, et que le DR à l'oral ne fonctionnait pas forcément comme à l'écrit. 
540 |a All rights reserved  |4 http://oapen.org/content/about-rights 
546 |a French 
650 7 |a linguistics  |2 bicssc 
653 |a conversation 
653 |a polyphonie 
653 |a syntaxe 
653 |a dialogue 
653 |a oral 
653 |a discours direct 
653 |a discours indirect 
653 |a verbe introducteur 
653 |a français parlé 
653 |a autonyme 
653 |a hétérogénéité 
653 |a norme 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://books.openedition.org/pub/41817  |7 0  |z DOAB: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/86070  |7 0  |z DOAB: description of the publication