Relire, repenser Proust Leçons tirées d'une nouvelle traduction japonaise de la Recherche
En 2019, Kazuyoshi Yoshikawa achevait la troisième traduction japonaise d'À la recherche du temps perdu, fruit d'une aventure éditoriale de près de dix ans. Comment rendre accessible ce monument de la littérature française au public nippon ? Et que peut apprendre l'exercice de l...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Paris
Collège de France
2021
|
Series: | Conférences
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_87286 | ||
005 | 20220701 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20220701s2021 xx |||||o ||| 0|fra d | ||
020 | |a books.cdf.11753 | ||
020 | |a 9782722605664 | ||
020 | |a 9782722605657 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.4000/books.cdf.11753 |c doi | |
041 | 0 | |a fra | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a DS |2 bicssc | |
072 | 7 | |a DSB |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Yoshikawa, Kazuyoshi |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Relire, repenser Proust |b Leçons tirées d'une nouvelle traduction japonaise de la Recherche |
260 | |a Paris |b Collège de France |c 2021 | ||
300 | |a 1 electronic resource (104 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Conférences | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a En 2019, Kazuyoshi Yoshikawa achevait la troisième traduction japonaise d'À la recherche du temps perdu, fruit d'une aventure éditoriale de près de dix ans. Comment rendre accessible ce monument de la littérature française au public nippon ? Et que peut apprendre l'exercice de la traduction sur l'œuvre ? S'appuyant sur de nombreux exemples, l'auteur nous livre les secrets de sa traduction, des méthodes mises en œuvre aux choix adoptés pour conjuguer lisibilité du discours et restitution du sens. Mais au-delà des principes d'établissement du texte, l'expérience du traducteur se révèle d'une incroyable fécondité : elle éclaire l'œuvre sous un jour nouveau. Kazuyoshi Yoshikawa dévoile ainsi des réflexions inédites sur divers pans du roman, comme la mondanité et le modernisme, la judéité et l'homosexualité, ou encore le sadomasochisme. Cet ouvrage donne à lire le cycle de quatre conférences que le spécialiste japonais de Proust a commencé de prononcer au Collège de France en mars 2020, avant d'être interrompu par la vague pandémique, et qui est présenté ici dans son intégralité. | ||
540 | |a All rights reserved |4 http://oapen.org/content/about-rights | ||
546 | |a French | ||
650 | 7 | |a Literature: history & criticism |2 bicssc | |
650 | 7 | |a Literary studies: general |2 bicssc | |
653 | |a critique littéraire | ||
653 | |a homosexualité | ||
653 | |a Japon | ||
653 | |a judéité | ||
653 | |a La Recherche | ||
653 | |a littérature française | ||
653 | |a modernisme | ||
653 | |a mondanité | ||
653 | |a sadomasochisme | ||
653 | |a traduction | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://books.openedition.org/cdf/11753 |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/87286 |7 0 |z DOAB: description of the publication |