The Interlingual Critic Interpreting Chinese Poetry
A critical interpretation and evaluation of Chinese poetry for English-speaking readers , The Interlingual Critic is a sophisticated exploration of the poetic experience and the nature of translation and criticism. The book is an exercise in comparative poetics that contains elements of autobiograph...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | English |
Published: |
Indiana University Press
1982
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_88362 | ||
005 | 20220715 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20220715s1982 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | |a 9780253054418 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
041 | 0 | |a eng | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a DQ |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Liu, James J. Y. |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a The Interlingual Critic |b Interpreting Chinese Poetry |
260 | |b Indiana University Press |c 1982 | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a A critical interpretation and evaluation of Chinese poetry for English-speaking readers , The Interlingual Critic is a sophisticated exploration of the poetic experience and the nature of translation and criticism. The book is an exercise in comparative poetics that contains elements of autobiography, the phenomenology of reading, the theory of translation, poetics, and hermeneutics, as well as practical criticism. Liu delineates a conceptual framework in which any theory of literature or poetics can be analyzed. This framework is based on the interrelations between world, author, work, and reader, and may be illustrated by a tetradic circle, which is repeated in the process of interpretation, with "critic " replacing "author." Liu goes on to discuss problems involved in reading, translating, interpreting, and evaluating Chinese poetry in an interlingual context. The theoretical discussion is followed by an exercise in practical criticism, in which examples of Chinese poetry are analyzed in terms of time-space-self interrelations, with some comparisons to Western poems. The Interlingual Critic represents a cogent and concise synthesis of Chinese and Western theories of literature that will interest critics and students of other national literatures as well as specialists in Chinese poetry. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | ||
546 | |a English | ||
650 | 7 | |a Anthologies (non-poetry) |2 bicssc | |
653 | |a Anthologies: general | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://muse.jhu.edu/book/84708 |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/88362 |7 0 |z DOAB: description of the publication |