Chapter Dalla Vita nova al Paradiso: alcune riflessioni sul percorso poetico-traduttorio di Ol'ga Sedakova
In the complex panorama of Russian translations of Dante, Ol'ga Sedakova occupies a particularly important place, representing the figure of an intellectual who not only devoted long studies to Dante's poetics and language as well as attempted translation, but who also introjected the them...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | Italian |
Published: |
Florence
Firenze University Press
2022
|
Series: | Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_99715 | ||
005 | 20230502 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20230502s2022 xx |||||o ||| 0|ita d | ||
020 | |a 979-12-2150-003-5.07 | ||
020 | |a 9791221500035 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.36253/979-12-2150-003-5.07 |c doi | |
041 | 0 | |a ita | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a D |2 bicssc | |
100 | 1 | |a KARAFILLIDIS, IRIS |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Chapter Dalla Vita nova al Paradiso: alcune riflessioni sul percorso poetico-traduttorio di Ol'ga Sedakova |
260 | |a Florence |b Firenze University Press |c 2022 | ||
300 | |a 1 electronic resource (16 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblioteca di Studi di Filologia Moderna | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a In the complex panorama of Russian translations of Dante, Ol'ga Sedakova occupies a particularly important place, representing the figure of an intellectual who not only devoted long studies to Dante's poetics and language as well as attempted translation, but who also introjected the themes and scope of his cultural heritage into her own work. In this essay, Sedakova's poetic and translating career is analysed by showing how, from her first publications in the samizdat journals of the 1970s to her most recent publications in 2020, the figure of Dante, his work and themes have always been given central importance. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | ||
546 | |a Italian | ||
650 | 7 | |a Literature & literary studies |2 bicssc | |
653 | |a Contemporary Russian Poetry | ||
653 | |a Divina Commedia | ||
653 | |a The New Life | ||
653 | |a Translation Sedakova | ||
773 | 1 | 0 | |7 nnaa |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/62714/1/chapter-36601.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/99715 |7 0 |z DOAB: description of the publication |