Chapter La "ricezione" di Dante nella letteratura bielorussa
For Belarusian literature, the perception of Dante's work assumes a concrete form only at the beginning of the 20th century and is linked, above all, to the names of Janka Kupala and Maksim Bahdanovič. The literary group "Uzvyšša", established in Belarus in 1926, and the work of Ja...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | Italian |
Published: |
Florence
Firenze University Press
2022
|
Series: | Biblioteca di Studi di Filologia Moderna
|
Subjects: | |
Online Access: | DOAB: download the publication DOAB: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doab_20_500_12854_99772 | ||
005 | 20230502 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20230502s2022 xx |||||o ||| 0|ita d | ||
020 | |a 979-12-2150-003-5.08 | ||
020 | |a 9791221500035 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.36253/979-12-2150-003-5.08 |c doi | |
041 | 0 | |a ita | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a D |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Danilchyk, Aksana |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Chapter La "ricezione" di Dante nella letteratura bielorussa |
260 | |a Florence |b Firenze University Press |c 2022 | ||
300 | |a 1 electronic resource (23 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Biblioteca di Studi di Filologia Moderna | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a For Belarusian literature, the perception of Dante's work assumes a concrete form only at the beginning of the 20th century and is linked, above all, to the names of Janka Kupala and Maksim Bahdanovič. The literary group "Uzvyšša", established in Belarus in 1926, and the work of Jasep Pušča ushered in the second wave of interest in Dante. After the war we find Dante's reception in the work of Uladzimir Karatkevič, Maksim Tank and others. Finally, in 1997 comes the first translation into Belarusian of the Divine Comedy by Uladzimir Skarynkin, who also translated Vita Nova in 2011. The translation from Latin of Dante's treatise De vulgari eloquentia was completed by the author of this article and published in 2004. | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | ||
546 | |a Italian | ||
650 | 7 | |a Literature & literary studies |2 bicssc | |
653 | |a Belarusian Literature | ||
653 | |a Dante's Work | ||
653 | |a Reception | ||
653 | |a 20th Century | ||
773 | 1 | 0 | |7 nnaa |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/20.500.12657/62720/1/chapter-36602.pdf |7 0 |z DOAB: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/99772 |7 0 |z DOAB: description of the publication |