Adaptação transcultural da tradução para o português de termos incluídos na CIPE® e identificados no projeto CIPESC
Os sistemas de classificação em enfermagem têm contribuído para delimitar nosso campo de atuação, identificando conceitos que fazem parte de nossa linguagem profissional e promovendo o conhecimento acerca de seus ignificados. Neste trabalho, relata-se o processo de adaptação transcultural de...
Saved in:
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Associação Brasileira de Enfermagem,
2002-12-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | Os sistemas de classificação em enfermagem têm contribuído para delimitar nosso campo de atuação, identificando conceitos que fazem parte de nossa linguagem profissional e promovendo o conhecimento acerca de seus ignificados. Neste trabalho, relata-se o processo de adaptação transcultural de 145 termos identificados no projeto CIPESC e já incluídos no eixo Foco da prática da Classificação de Fenômenos de Enfermagem da CIPE® - versão Beta, através da comparação entre a tradução destes termos para o português do Brasil e sua tradução realizada para o português de Portugal, tendo o texto original em inglês como base de comparação. |
---|---|
Item Description: | 1984-0446 10.5935/0034-7167.20020044 |