Ensanchando los límites: Una aproximación desde la didáctica a la traducción literaria / Enlarging the limits: A didactic approach to literary translation
<div style="color: #000000; font-family: Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif; font-size: 10px; background-image: initial; background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: #ffffff; margin: 8px;"><p class="MsoNormal"...
Saved in:
Main Authors: | Carlos FORTEA GIL (Author), Belén SANTANA LÓPEZ (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Ediciones Universidad de Salamanca,
2012-03-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La didáctica de la traducción literaria: Estado de la cuestión / The teaching of literary translation: An overview
by: Ana María GARCÍA ÁLVAREZ
Published: (2012) -
Ideas y expectativas del estudiante de traducción respecto a la traducción literaria / Ideas and expectations of translation and interpreting students about literary translation
by: Claudia TODA CASTÁN
Published: (2012) -
YouTube como herramienta didáctica para la educación literaria en Secundaria. YouTube as a didactic tool for literary education in Secondary School
by: Carmen Pérez-García
Published: (2024) -
De la primera lengua a la traducción literaria: Itinerarios de evaluación y reescritura creativa / From mother tongue teaching to literary translation: Assessing and creative rewriting
by: Jorge J. SÁNCHEZ IGLESIAS, et al.
Published: (2012) -
La didáctica del error en el aprendizaje de la traducción
by: Dra. Isabelle Collombat
Published: (2013)