De cargar algo a cargarse a alguien: verbos y expresiones que se prestan a confusión
Nuestra propuesta práctica va a centrarse en presentar situaciones (graduadasen dificultad) en las que el léxico a utilizar es muy parejo en lo que a la forma se refiere;no así su significado y sentido, muy distante de unas voces a otras. El abanico devariedades distintivas es amplio: vacilación...
I tiakina i:
Ngā kaituhi matua: | , |
---|---|
Hōputu: | Pukapuka |
I whakaputaina: |
Universitat de València,
2013-07-01T00:00:00Z.
|
Ngā marau: | |
Urunga tuihono: | Connect to this object online. |
Ngā Tūtohu: |
Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!
|
Whakarāpopototanga: | Nuestra propuesta práctica va a centrarse en presentar situaciones (graduadasen dificultad) en las que el léxico a utilizar es muy parejo en lo que a la forma se refiere;no así su significado y sentido, muy distante de unas voces a otras. El abanico devariedades distintivas es amplio: vacilación (ausencia/presencia/cambio) preposicional,derivaciones o reflexividad, etc. Se comenzará con la oposición de únicamente dostérminos, haciendo notar su cercanía fónica y parecido gráfico para destacar su grandistancia semántica. Una segunda actividad ampliará tanto el repertorio de palabras yexpresiones con estas características como el repertorio de disparidades, volviendo ahacer hincapié en el par «proximidad formal/distancia semántica». Una tercera y últimaactividad aumentará los elementos contrastados y servirá de repaso y evaluación de lotratado. Se trabajarán, por igual, las cuatro destrezas. |
---|---|
Whakaahutanga tūemi: | 1886-337X 10.7203/foroele.v9i1.6637 |