Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model
Abstract Introduction: Pain is an individual experience influenced by multiple interacting factors. The "biopsychosocial" care model has gained popularity in response to growing research evidence indicating the influence of biological, psychological, and social factors on the pain experien...
Saved in:
Main Authors: | Monique Rocha Peixoto dos Santos (Author), Leandro Calazans Nogueira (Author), Ney Armando Meziat-Filho (Author), Rob Oostendorp (Author), Felipe José Jandre dos Reis (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Editora Champagnat.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Pediatric incontinence questionnaire (PINQ): translation and transcultural adaptation to Brazilian Portuguese
by: Rita Pavione Rodrigues Pereira, et al.
Published: (2023) -
National Early Warning Score 2: transcultural adaptation to Brazilian Portuguese
by: Ana Paula Amestoy de Oliveira, et al.
Published: (2020) -
Transcultural adaptation to Brazilian Portuguese and reliability of the effort-reward imbalance in household and family work
by: Ilmeire Ramos Rosembach de Vasconcellos, et al.
Published: (2016) -
Tradução e adaptação transcultural da Multiple Sclerosis Walking Scale - 12 (MSWS-12) para a língua portuguesa do Brasil Translation and cross-cultural adaptation of the Multiple Sclerosis Walking Scale (MSWS-12) into Brazilian Portuguese
by: Leandro Alberto Calazans Nogueira, et al.
Published: (2012) -
Transcultural adaptation and validation of the Conditions of Work Effectiveness - Questionnaire-II instrument
by: Elizabeth Bernardino, et al.
Published: (2013)