The translation and validation of the Organ Transplant Symptom and Well-Being Instrument in China.
To translate the Organ Transplant Symptom and Well-Being instrument (OTSWI) into Chinese and test the reliability and validity of the Chinese version. A total of 259 patients with organ transplants were recruited from The First Affiliated Hospital of China Medical University in Shenyang, from Novemb...
Saved in:
Main Authors: | Ying Shi (Author), Zhang Dan (Author), Zijun Tao (Author), Qi Miao (Author), Tiantian Chang (Author), Xu Zhang (Author), Xiaoyu Jiang (Author), Xiaofei Li (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Public Library of Science (PLoS),
2022-01-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
The translation and validation of the Organ Transplant Symptom and Well-Being Instrument in China
by: Ying Shi, et al.
Published: (2022) -
Factors influencing employment rates and states after liver transplantation in China: A multi‐centre cross‐sectional study
by: Dan Zhang, et al.
Published: (2023) -
Psychological well-being in patients undergoing stem cell transplantation
by: Berna Bayir, et al.
Published: (2022) -
Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process
by: Neide da Silva Knihs, et al.
Published: (2014) -
Psychological Symptoms in Patients on Dialysis and Their Relationship with Spiritual Well-Being
by: Mojtaba Senmar, et al.
Published: (2020)