Chemotherapy in the Elderly: Translation of Hurria's Toxicity Score to Portuguese
OBJECTIVE: To describe the translation and transcultural adaptation of Hurria's chemotherapy toxicity score, a prediction tool to estimate chemotherapy toxicity in the elderly. METHODS: The original English version of the score was translated to Portuguese using the forward and backward transla...
Saved in:
Main Authors: | , , , , , , , , |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Brazilian Society of Geriatrics and Gerontology,
2024-10-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Summary: | OBJECTIVE: To describe the translation and transcultural adaptation of Hurria's chemotherapy toxicity score, a prediction tool to estimate chemotherapy toxicity in the elderly. METHODS: The original English version of the score was translated to Portuguese using the forward and backward translation technique, as described by Guilemin. RESULTS: The translation was performed by two Brazilians (a physician and a professional translator), both fluent in English. Two professionals from a specialized linguistic service, not related to the study, then carried out the backward translation. Finally, a medical committee composed of oncologists, geriatricians, and hematologists discussed the consistency of the score, choosing a final version of the instrument in Portuguese. This version was piloted-tested in medical charts in an Oncogeriatric service, with high reliability as tested by Kappa statistic test. CONCLUSION: The final version of Hurria's chemotherapy toxicity score in Portuguese proved to be an easy, clear, and quick tool, suitable for use in clinical practice. |
---|---|
Item Description: | 2447-2123 10.5327/Z2447-211520171700040 |