CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Wedi'i Gadw mewn:
Prif Awduron: | , , |
---|---|
Fformat: | Llyfr |
Cyhoeddwyd: |
Universidade Federal do Paraná,
2018-09-01T00:00:00Z.
|
Pynciau: | |
Mynediad Ar-lein: | Connect to this object online. |
Tagiau: |
Ychwanegu Tag
Dim Tagiau, Byddwch y cyntaf i dagio'r cofnod hwn!
|
Rhyngrwyd
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Rhif Galw: |
A1234.567 |
---|---|
Copi 1 | Ar gael |