CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT

Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Elaine Aparecida Rocha Domingues (Verfasst von), Maiúme Roana Ferreira de Carvalho (Verfasst von), Uiara Aline de Oliveira Kaizer (Verfasst von)
Format: Buch
Veröffentlicht: Universidade Federal do Paraná, 2018-09-01T00:00:00Z.
Schlagworte:
Online-Zugang:Connect to this object online.
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!

Online

Connect to this object online.

3rd Floor Main Library

Bestandsangaben von 3rd Floor Main Library
Signatur: A1234.567
Exemplar 1 Verfügbar