CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT

Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...

Deskribapen osoa

Gorde:
Xehetasun bibliografikoak
Egile Nagusiak: Elaine Aparecida Rocha Domingues (Egilea), Maiúme Roana Ferreira de Carvalho (Egilea), Uiara Aline de Oliveira Kaizer (Egilea)
Formatua: Liburua
Argitaratua: Universidade Federal do Paraná, 2018-09-01T00:00:00Z.
Gaiak:
Sarrera elektronikoa:Connect to this object online.
Etiketak: Etiketa erantsi
Etiketarik gabe, Izan zaitez lehena erregistro honi etiketa jartzen!

Internet

Connect to this object online.

3rd Floor Main Library

Aleari buruzko argibideak 3rd Floor Main Library
Sailkapena: A1234.567
Alea 1 Eskuragarri