CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Sábháilte in:
Príomhchruthaitheoirí: | , , |
---|---|
Formáid: | LEABHAR |
Foilsithe / Cruthaithe: |
Universidade Federal do Paraná,
2018-09-01T00:00:00Z.
|
Ábhair: | |
Rochtain ar líne: | Connect to this object online. |
Clibeanna: |
Cuir clib leis
Níl clibeanna ann, Bí ar an gcéad duine le clib a chur leis an taifead seo!
|
Ar líne
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Gairmuimhir: |
A1234.567 |
---|---|
Cóip 1 | Ar fáil |