CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Gardado en:
Main Authors: | , , |
---|---|
Formato: | Libro |
Publicado: |
Universidade Federal do Paraná,
2018-09-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Acceso en liña: | Connect to this object online. |
Tags: |
Engadir etiqueta
Sen Etiquetas, Sexa o primeiro en etiquetar este rexistro!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Número de Clasificación: |
A1234.567 |
---|---|
Copia 1 | Dispoñible |