CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Salvato in:
Autori principali: | , , |
---|---|
Natura: | Libro |
Pubblicazione: |
Universidade Federal do Paraná,
2018-09-01T00:00:00Z.
|
Soggetti: | |
Accesso online: | Connect to this object online. |
Tags: |
Aggiungi Tag
Nessun Tag, puoi essere il primo ad aggiungerne!!
|
Accesso online
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Collocazione: |
A1234.567 |
---|---|
Copia 1 | Disponibile |