CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT

Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...

Whakaahuatanga katoa

I tiakina i:
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Ngā kaituhi matua: Elaine Aparecida Rocha Domingues (Author), Maiúme Roana Ferreira de Carvalho (Author), Uiara Aline de Oliveira Kaizer (Author)
Hōputu: Pukapuka
I whakaputaina: Universidade Federal do Paraná, 2018-09-01T00:00:00Z.
Ngā marau:
Urunga tuihono:Connect to this object online.
Ngā Tūtohu: Tāpirihia he Tūtohu
Kāore He Tūtohu, Me noho koe te mea tuatahi ki te tūtohu i tēnei pūkete!

Ipurangi

Connect to this object online.

3rd Floor Main Library

Ngā taipitopito puringa mai i 3rd Floor Main Library
Tau karanga: A1234.567
Tārua 1 Wātea