CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Na minha lista:
Principais autores: | , , |
---|---|
Formato: | Livro |
Publicado em: |
Universidade Federal do Paraná,
2018-09-01T00:00:00Z.
|
Assuntos: | |
Acesso em linha: | Connect to this object online. |
Tags: |
Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Número de Chamada: |
A1234.567 |
---|---|
Cópia 1 | Disponível |