CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF A WOUND ASSESSMENT INSTRUMENT
Objective: To translate and culturally adapt a chronic wound healing assessment instrument into Brazilian Portuguese. Method: A methodological quantitative study was carried out based on the following stages: translation, translation synthesis, back-translation, revision by an expert committee, and...
Сохранить в:
Главные авторы: | , , |
---|---|
Формат: | |
Опубликовано: |
Universidade Federal do Paraná,
2018-09-01T00:00:00Z.
|
Предметы: | |
Online-ссылка: | Connect to this object online. |
Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Internet
Connect to this object online.3rd Floor Main Library
Шифр: |
A1234.567 |
---|---|
Копировать 1 | Доступно |