My Exposure to Violence: translation and cultural adaptation to the BR Portuguese
ABSTRACT OBJECTIVE To translate and adapt the My Exposure to Violence instrument for measuring exposure to community violence into Brazilian Portuguese. METHODS Psychometric study of translation and cross-cultural adaptation in seven stages: (I) initial translations, (II) synthesis of translations,...
Saved in:
Main Authors: | Marcos Clint Leal de Carvalho (Author), Raimunda Hermelinda Maia Macena (Author) |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Universidade de São Paulo,
2022-08-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Translation and cross-cultural adaptation of the Composite Abuse Scale into Brazilian Portuguese
by: Raiza Wallace Guimaraes da Rocha, et al.
Published: (2022) -
Translation and cultural adaptation of the Jones Dependency Tool to Brazilian Portuguese
by: Karen Marchesan de Andrade, et al.
Published: (2014) -
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the ABILHAND-Kids for the Brazilian Portuguese
by: Danilo Harudy Kamonseki, et al.
Published: (2017) -
Translation and cross-cultural adaptation of the MISSCARE Survey-Ped into Brazilian Portuguese
by: Julia Silva Del Bello, et al.
Published: (2024) -
Translation, cultural adaptation and validation of the Diabetes Attitudes Scale - third version into Brazilian Portuguese
by: Gisele de Lacerda Chaves Vieira, et al.
Published: (2018)