CROSS-CULTURAL ADAPTATION OF THE INTEGRARE SCALE INTO BRAZILIAN PORTUGUESE

Objective: to carry out the cross-cultural adaptation and evaluation of the psychometric properties of the INTEGRARE Scale for Brazilian Portuguese.  Method: methodological study with translation, synthesis, back-translation, and expert review stages. The psychometric properties were assessed for re...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Isabella Duarte Vidor (Author), Taline Bavaresco (Author), Ana Carolina Fioravanti Eilert da Silva (Author), Cássia Teixeira dos Santos (Author), Ana María Porcel Gálvez (Author), Amália de Fátima Lucena (Author)
Format: Book
Published: Universidade Federal do Paraná, 2024-08-01T00:00:00Z.
Subjects:
Online Access:Connect to this object online.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Objective: to carry out the cross-cultural adaptation and evaluation of the psychometric properties of the INTEGRARE Scale for Brazilian Portuguese.  Method: methodological study with translation, synthesis, back-translation, and expert review stages. The psychometric properties were assessed for reliability, content validation and convergent construct validation with the Braden Scale. The pre-test was carried out with 30 patients and the validation with 120 adult patients admitted to the clinical and surgical units of a university hospital in southern Brazil. Results: the INTEGRARE Scale was easy to apply and understand, proving to be applicable in Brazil. In the analysis of the psychometric reliability properties, internal consistency was identified with questionable Cronbach's alpha (α=0.63); however, in convergent validity there was a significant, positive, and strong correlation (Rho=0.741; p<0.001) in relation to Braden.  Conclusion: the adaptation broadens the scope of nursing in the use of instruments that predict the risk of Pressure Injury.
Item Description:10.1590/ce.v29i0.96044
1414-8536
2176-9133