Long Live Technical Translation: Technical Translation in English Language Learning

The article highlights the urgent need for a new approach to teaching ESP (English for professional purposes) to Master's applicants specializing in Physics and Mathematics. Therefore, a comparative analysis of textbooks and methods has been carried out to draw a parallel between traditional an...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: E. A. Komochkina (Author), T. V. Selezneva (Author)
Format: Book
Published: Moscow Polytechnic University, 2019-07-01T00:00:00Z.
Subjects:
Online Access:Connect to this object online.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 doaj_bd1d20f017094e829cd4cfd236f4d3c3
042 |a dc 
100 1 0 |a E. A. Komochkina  |e author 
700 1 0 |a T. V. Selezneva  |e author 
245 0 0 |a Long Live Technical Translation: Technical Translation in English Language Learning 
260 |b Moscow Polytechnic University,   |c 2019-07-01T00:00:00Z. 
500 |a 0869-3617 
500 |a 2072-0459 
500 |a 10.31992/0869-3617-2019-28-6-107-114 
520 |a The article highlights the urgent need for a new approach to teaching ESP (English for professional purposes) to Master's applicants specializing in Physics and Mathematics. Therefore, a comparative analysis of textbooks and methods has been carried out to draw a parallel between traditional and innovative approaches to teaching foreign languages in technical tertiary institutions. The analysis has revealed the insufficiency of comprehensive ESP methodologies particularly in terms of teaching would-be mathematicians and physicists considering the science-students' mindset. The latter should be primarily taken into account to ensure that the selection and submission of educational materials are tailored to the needs of science modes of thinking, namely, coherent and cohesive presentation of a project and its results and arguments; unified forms of presented achievements; academic command of style; concise and laconic content; universal "schemes" of presenting results. Within this context the role of extracurricular autonomous studies has been reconsidered and re-evaluated as far as language learning skills and competences are concerned. Particularly, benefits and drawbacks of individual work with an academic article have been examined as well as the current online availability of material and the extent of teacher's involvement. The article stresses the need of transforming the conventional teaching models of technical translation and science-literature reading into a new form of seminar-workshop consultation. Its distinctive features and key principles would include its correlation with physical and mathematical disciplines, the use of specific formulaic expressions. The conclusion advances an idea based on some theoretical evidence of close integration between English and science departments to provide a Master's applicant with relevant skills and competencies for professional communication in English. 
546 |a EN 
546 |a RU 
690 |a research and development 
690 |a english for professional purposes 
690 |a master's degree programme 
690 |a technical translation 
690 |a students' individual work 
690 |a conventional approach 
690 |a innovative approach 
690 |a critical thinking 
690 |a professional communication 
690 |a Education 
690 |a L 
655 7 |a article  |2 local 
786 0 |n Высшее образование в России, Vol 28, Iss 6, Pp 107-114 (2019) 
787 0 |n https://vovr.elpub.ru/jour/article/view/1793 
787 0 |n https://doaj.org/toc/0869-3617 
787 0 |n https://doaj.org/toc/2072-0459 
856 4 1 |u https://doaj.org/article/bd1d20f017094e829cd4cfd236f4d3c3  |z Connect to this object online.