Translation and validation of the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese

Objective: The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese. Methods: The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of t...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Authors: Érico P.G. Felden (Author), Joana D. Carniel (Author), Rubian D. Andrade (Author), Andreia Pelegrini (Author), Tâmile S. Anacleto (Author), Fernando M. Louzada (Author)
Format: Book
Published: Brazilian Society of Pediatrics, 2016-03-01T00:00:00Z.
Subjects:
Online Access:Connect to this object online.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000 am a22000003u 4500
001 doaj_e2ce3a30e50b45cda8fbaf0b5092f305
042 |a dc 
100 1 0 |a Érico P.G. Felden  |e author 
700 1 0 |a Joana D. Carniel  |e author 
700 1 0 |a Rubian D. Andrade  |e author 
700 1 0 |a Andreia Pelegrini  |e author 
700 1 0 |a Tâmile S. Anacleto  |e author 
700 1 0 |a Fernando M. Louzada  |e author 
245 0 0 |a Translation and validation of the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese 
260 |b Brazilian Society of Pediatrics,   |c 2016-03-01T00:00:00Z. 
500 |a 2255-5536 
500 |a 10.1016/j.jpedp.2015.12.002 
520 |a Objective: The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese. Methods: The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of the scale by experts and a focus group, test-retest, and application of the tool. The reproducibility analysis was performed by applying the PDSS in test-retest; internal consistency was verified by applying the scale in 90 children and adolescents. Results: The mean score of the sum of PDSS questions was 15.6 (SD = 5.0) points. The PDSS showed appropriate indicators of content validation and clarity for the Brazilian Portuguese version. The internal consistency analysis showed a Cronbach's alpha of 0.784. The PDSS showed adequate reproducibility. The PDSS scores showed a significant and negative correlation with time spent in bed (r = −0.214; p = 0.023). Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the PDSS shows satisfactory indicators of validity and can be applied in clinical practice and scientific research. 
546 |a PT 
690 |a Translating 
690 |a Validation studies 
690 |a Disorders of excessive somnolence 
690 |a Child 
690 |a Adolescent 
690 |a Pediatrics 
690 |a RJ1-570 
655 7 |a article  |2 local 
786 0 |n Jornal de Pediatria (Versão em Português), Vol 92, Iss 2, Pp 168-173 (2016) 
787 0 |n http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2255553615001676 
787 0 |n https://doaj.org/toc/2255-5536 
856 4 1 |u https://doaj.org/article/e2ce3a30e50b45cda8fbaf0b5092f305  |z Connect to this object online.