Translation and validation of the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese
Objective: The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese. Methods: The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of t...
Saved in:
Main Authors: | , , , , , |
---|---|
Format: | Book |
Published: |
Brazilian Society of Pediatrics,
2016-03-01T00:00:00Z.
|
Subjects: | |
Online Access: | Connect to this object online. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000 am a22000003u 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | doaj_e2ce3a30e50b45cda8fbaf0b5092f305 | ||
042 | |a dc | ||
100 | 1 | 0 | |a Érico P.G. Felden |e author |
700 | 1 | 0 | |a Joana D. Carniel |e author |
700 | 1 | 0 | |a Rubian D. Andrade |e author |
700 | 1 | 0 | |a Andreia Pelegrini |e author |
700 | 1 | 0 | |a Tâmile S. Anacleto |e author |
700 | 1 | 0 | |a Fernando M. Louzada |e author |
245 | 0 | 0 | |a Translation and validation of the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese |
260 | |b Brazilian Society of Pediatrics, |c 2016-03-01T00:00:00Z. | ||
500 | |a 2255-5536 | ||
500 | |a 10.1016/j.jpedp.2015.12.002 | ||
520 | |a Objective: The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese. Methods: The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of the scale by experts and a focus group, test-retest, and application of the tool. The reproducibility analysis was performed by applying the PDSS in test-retest; internal consistency was verified by applying the scale in 90 children and adolescents. Results: The mean score of the sum of PDSS questions was 15.6 (SD = 5.0) points. The PDSS showed appropriate indicators of content validation and clarity for the Brazilian Portuguese version. The internal consistency analysis showed a Cronbach's alpha of 0.784. The PDSS showed adequate reproducibility. The PDSS scores showed a significant and negative correlation with time spent in bed (r = −0.214; p = 0.023). Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the PDSS shows satisfactory indicators of validity and can be applied in clinical practice and scientific research. | ||
546 | |a PT | ||
690 | |a Translating | ||
690 | |a Validation studies | ||
690 | |a Disorders of excessive somnolence | ||
690 | |a Child | ||
690 | |a Adolescent | ||
690 | |a Pediatrics | ||
690 | |a RJ1-570 | ||
655 | 7 | |a article |2 local | |
786 | 0 | |n Jornal de Pediatria (Versão em Português), Vol 92, Iss 2, Pp 168-173 (2016) | |
787 | 0 | |n http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2255553615001676 | |
787 | 0 | |n https://doaj.org/toc/2255-5536 | |
856 | 4 | 1 | |u https://doaj.org/article/e2ce3a30e50b45cda8fbaf0b5092f305 |z Connect to this object online. |