Dramen der russischen Moderne in unbekannten Uebersetzungen Henry von Heiselers
Already the first approach to Henry von Heiseler (1875-1928), whether from a literary-historical or a translatological perspective, shows the prevalence of the dramatic in his own work as well as in his translation work. So far, the corresponding Russian part of the latter was represented by Puskin-...
Saved in:
Other Authors: | Poljakov, Fedor B. (Editor), Sippl, Carmen (Editor) |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Bern
Peter Lang International Academic Publishers
2000
|
Series: | Slavistische Beitraege
399 |
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Dramen der russischen Moderne in unbekannten Uebersetzungen Henry von Heiselers
Published: (2000) -
A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europaeischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
by: Poljakov, Fedor B.
Published: (1999) -
A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europaeischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
by: Poljakov, Fedor B.
Published: (1999) -
Individuum und Kollektiv Zum Problem des Helden in nachrevolutionaeren russischen Dramen von "Misterija-buff" bis "Ljubov' Jarojava".
by: Loske, Annette
Published: (1990) -
Individuum und Kollektiv Zum Problem des Helden in nachrevolutionaeren russischen Dramen von "Misterija-buff" bis "Ljubov' Jarojava".
by: Loske, Annette
Published: (1990)