Aspektualitaet im Polnischen und Deutschen Eine praktische Untersuchung am Beispiel der Uebersetzungen beider Richtungen

The author of this thesis is aware that the above-mentioned contrastive studies deal extensively with the aspect and action type issues from their respective perspectives. Nevertheless, she has decided to take a stand on this topic herself. 1. The essay is a Germanic work that represents certain are...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Gulawska, Malgorzata (auth)
Format: Electronic Book Chapter
Published: Bern Peter Lang International Academic Publishers 2000
Series:Slavistische Beitraege 393
Subjects:
Online Access:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!

MARC

LEADER 00000naaaa2200000uu 4500
001 oapen_2024_20_500_12657_26171
005 20190110
003 oapen
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20190110s2000 xx |||||o ||| 0|deu d
020 |a b12635 
020 |a 9783954790456 
040 |a oapen  |c oapen 
024 7 |a 10.3726/b12635  |c doi 
041 0 |a deu 
042 |a dc 
072 7 |a C  |2 bicssc 
100 1 |a Gulawska, Malgorzata  |4 auth 
245 1 0 |a Aspektualitaet im Polnischen und Deutschen  |b Eine praktische Untersuchung am Beispiel der Uebersetzungen beider Richtungen 
260 |a Bern  |b Peter Lang International Academic Publishers  |c 2000 
300 |a 1 electronic resource (219 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Slavistische Beitraege  |v 393 
506 0 |a Open Access  |2 star  |f Unrestricted online access 
520 |a The author of this thesis is aware that the above-mentioned contrastive studies deal extensively with the aspect and action type issues from their respective perspectives. Nevertheless, she has decided to take a stand on this topic herself. 1. The essay is a Germanic work that represents certain areas of the German language in contrast to Polish. 2. The aim of the work is a linguistic text analysis and not the description of the language systems. For the purposes of the essay, various texts have been selected and analyzed and described according to certain principles. Therefore, the results of the study are text corpus related. 3. The broad definition of aspectuality enables the comparison of different phenomena that are not only related to the verbal level but also take into account the contextual sentence and text levels. 4. Both translation directions Polish-German and German-Polish will be considered in the paper. Not only Polish, but also German original texts provide pertinent signals that need to be described and that can usually be found again in the translation. 
520 |a Die Verfasserin dieser Arbeit ist sich dessen bewusst, dass die oben erwähnten kontrastiven Untersuchungen die Aspekt- und Aktionsartproblematik aus ihrer jeweiligen Sicht ausführlich behandeln. Trotzdem hat sie sich entschieden, selbst Stellung zu diesem Thema zu nehmen. 1. Die Abhandlung ist eine germanistische Arbeit, die bestimmte Bereiche der deutschen Sprache im Kontrast zum Polnischen darstellt. 2. Das Ziel der Arbeit ist eine linguistische Textanalyse und nicht die Beschreibung der Sprachsysteme. Für die Zwecke der Abhandlung wurden verschiedene Texte ausgewählt und nach bestimmten Prinzipien analysiert und beschrieben. Von daher sind die Ergebnisse der Untersuchung textkorpusbezogen. 3. Die breite Definition der Aspektualität ermöglicht den Vergleich verschiedener Phänomene, die sich nicht nur auf die verbale Ebene beziehen, sondern auch die kontextuelle Satz- und Textebene berücksichtigen. 4. Beide Übersetzungsrichtungen Polnisch-Deutsch und Deutsch-Polnisch werden in der Abhandlung berücksichtigt. Nicht nur polnische, sondern auch deutsche Originaltexte liefern nämlich aspektuelle Signale, die es zu beschreiben gilt und die in der Regel auch in der Übersetzung wieder zu finden sind. 
540 |a Creative Commons  |f https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode  |2 cc  |4 https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode 
546 |a German 
650 7 |a Language  |2 bicssc 
653 |a German language 
653 |a Polish language 
653 |a Aktionalität 
653 |a Äquivalente für deutsche iterative Bedeutung 
653 |a Äquivalente für polnische Iterativia 
653 |a Äquivalente für polnische Semelfaktiva 
653 |a Aspektualität 
653 |a beider 
653 |a Beispiel 
653 |a Deutschen 
653 |a Eine 
653 |a Gulawska 
653 |a Polnischen 
653 |a praktische 
653 |a Richtungen 
653 |a Semantische Aktionsgruppen 
653 |a Übersetzungen 
653 |a Untersuchung 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u https://library.oapen.org/bitstream/id/b493238d-c9ff-4d71-aad1-cdb88ed5009d/1003916.pdf  |7 0  |z OAPEN Library: download the publication 
856 4 0 |a www.oapen.org  |u http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26171  |7 0  |z OAPEN Library: description of the publication