Der modale Infinitiv in der modernen russischen Standardsprache

The basis of this work is a corpus of approximately 1300 sample sentences, mostly taken from literary sources (mainly: Amfiteatrov, Bulgakov, Čechov, Dostoevskij, Il'f / Petrov, Grin, Rybakov, Zoščenko, etc.). Furthermore, comics were evaluated, since I assumed that they can be found more collo...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Maurice, Florence (auth)
Formato: Electrónico Capítulo de libro
Publicado: Bern Peter Lang International Academic Publishers 1996
Colección:Slavistische Beitraege 340
Materias:
Acceso en línea:OAPEN Library: download the publication
OAPEN Library: description of the publication
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:The basis of this work is a corpus of approximately 1300 sample sentences, mostly taken from literary sources (mainly: Amfiteatrov, Bulgakov, Čechov, Dostoevskij, Il'f / Petrov, Grin, Rybakov, Zoščenko, etc.). Furthermore, comics were evaluated, since I assumed that they can be found more colloquialisms, but their frequency is higher in "Mickey Mouse" than "Tim and Struppi". In addition, journalistic texts (Argumenty i fakty, Literaturnaja Gazeta, Krokodil, Ogonek) and the texts of Russkaja razgovornaja reč (1978) were used.
Grundlage dieser Arbeit bildet ein Korpus von ungefähr 1300 Beispielsätzen, die zumeist literarischen Quellen entnommen wurden (hauptsächlich: Amfiteatrov, Bulgakov, Čechov, Dostoevskij, Il'f/Petrov, Grin, Rybakov, Zoščenko u.a.). Des weiteren wurden Comics ausgewertet, da ich davon ausging, daß bei ihnen mehr umgangssprachliche Wendungen zu finden seien, deren Frequenz ist jedoch bei "Micky-Maus" höher als bei "Tim und Struppi". Ferner wurden publizistische Texte (Argumenty i fakty, Literaturnaja Gazeta, Krokodil, Ogonek) sowie die Texte der Russkaja razgovornaja reč' (1978) herangezogen.
ISBN:b12550
9783954790838
Acceso:Open Access