Faithful Translators Authorship, Gender, and Religion in Early Modern England
With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside t...
Saved in:
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | English |
Published: |
Evanston, Illinois
Northwestern University Press
2013
|
Series: | Rethinking the Early Modern
|
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | oapen_2024_20_500_12657_29702 | ||
005 | 20180710 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20180710s2013 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | |a j.ctv3znxvx | ||
020 | |a 9780810129696 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.2307/j.ctv3znxvx |c doi | |
041 | 0 | |a eng | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a DSB |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Goodrich, Jaime |4 auth | |
245 | 1 | 0 | |a Faithful Translators |b Authorship, Gender, and Religion in Early Modern England |
260 | |a Evanston, Illinois |b Northwestern University Press |c 2013 | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Rethinking the Early Modern | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of "faithful" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers. | ||
536 | |a Schweizerischer Nationalfonds zur Förderung der Wissenschaftlichen Forschung | ||
536 | |a Knowledge Unlatched | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode | ||
546 | |a English | ||
650 | 7 | |a Literary studies: general |2 bicssc | |
653 | |a Literature | ||
653 | |a Catholic Church | ||
653 | |a Elizabeth I of England | ||
653 | |a Erasmus | ||
653 | |a God | ||
653 | |a Mary I of England | ||
653 | |a Protestantism | ||
653 | |a Psalms | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/id/4fa9b13f-1836-4317-9043-9931fece813f/1000243.pdf |7 0 |z OAPEN Library: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/29702 |7 0 |z OAPEN Library: description of the publication |