New Insights in the History of Interpreting
Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Bringing together papers from an international symposium hel...
Saved in:
Other Authors: | , |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | English |
Published: |
John Benjamins Publishing Company
2016
|
Series: | Benjamins Translation Library
|
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
MARC
LEADER | 00000naaaa2200000uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | oapen_2024_20_500_12657_30719 | ||
005 | 20180101 | ||
003 | oapen | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20180101s2016 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | |a btl.122.01lun | ||
020 | |a 9789027258670 | ||
040 | |a oapen |c oapen | ||
024 | 7 | |a 10.1075/btl.122.01lun |c doi | |
041 | 0 | |a eng | |
042 | |a dc | ||
072 | 7 | |a CFP |2 bicssc | |
100 | 1 | |a Takeda, Kayoko |4 edt | |
700 | 1 | |a Baigorri-Jalón, Jesús |4 edt | |
700 | 1 | |a Takeda, Kayoko |4 oth | |
700 | 1 | |a Baigorri-Jalón, Jesús |4 oth | |
245 | 1 | 0 | |a New Insights in the History of Interpreting |
260 | |b John Benjamins Publishing Company |c 2016 | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins Translation Library | |
506 | 0 | |a Open Access |2 star |f Unrestricted online access | |
520 | |a Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. Targeted at practitioners, scholars, and students of interpreting, translation, and history, the new insights presented aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history. | ||
536 | |a Knowledge Unlatched | ||
540 | |a Creative Commons |f https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode |2 cc |4 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/legalcode | ||
546 | |a English | ||
650 | 7 | |a Translation & interpretation |2 bicssc | |
653 | |a History | ||
653 | |a history | ||
653 | |a translation studies | ||
653 | |a interpreting | ||
653 | |a Japan | ||
653 | |a Japanese language | ||
653 | |a Language interpretation | ||
653 | |a War crime | ||
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u https://library.oapen.org/bitstream/id/def6c3aa-e572-4dd3-974f-e3d0888a25d6/643260.pdf |7 0 |z OAPEN Library: download the publication |
856 | 4 | 0 | |a www.oapen.org |u http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30719 |7 0 |z OAPEN Library: description of the publication |