Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation TC3 II
Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon...
Saved in:
Other Authors: | Hansen-Schirra, Silvia (Editor), Czulo, Oliver (Editor) |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Language: | English |
Published: |
Language Science Press
2017
|
Series: | Translation and Multilingual Natural Language Processing
4 |
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation TC3 II
Published: (2017)
Published: (2017)
Empirical modelling of translation and interpreting
Published: (2017)
Published: (2017)
Empirical modelling of translation and interpreting
Published: (2017)
Published: (2017)
Chapter 3 Human- computer interaction in pun translation
by: Kolb, Waltraud
Published: (2022)
by: Kolb, Waltraud
Published: (2022)
Chapter 3 Human- computer interaction in pun translation
by: Kolb, Waltraud
Published: (2022)
by: Kolb, Waltraud
Published: (2022)
Using Technologies for Creative- Text Translation
Published: (2022)
Published: (2022)
Using Technologies for Creative- Text Translation
Published: (2022)
Published: (2022)
Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age
by: Miyata, Rei
Published: (2021)
by: Miyata, Rei
Published: (2021)
Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age
by: Miyata, Rei
Published: (2021)
by: Miyata, Rei
Published: (2021)
Chapter 2 Dutch literary translators' use and perceived usefulness of technology The role of awareness and attitude
by: Daems, Joke
Published: (2022)
by: Daems, Joke
Published: (2022)
Chapter 2 Dutch literary translators' use and perceived usefulness of technology The role of awareness and attitude
by: Daems, Joke
Published: (2022)
by: Daems, Joke
Published: (2022)
Eyetracking and Applied Linguistics
Published: (2016)
Published: (2016)
Eyetracking and Applied Linguistics
Published: (2016)
Published: (2016)
Elements of Structural Syntax
by: Tesnière, Lucien
Published: (2015)
by: Tesnière, Lucien
Published: (2015)
Elements of Structural Syntax
by: Tesnière, Lucien
Published: (2015)
by: Tesnière, Lucien
Published: (2015)
Anaphora Resolution and Text Retrieval A Linguistic Analysis of Hypertexts
by: Schmolz, Helene
Published: (2015)
by: Schmolz, Helene
Published: (2015)
Anaphora Resolution and Text Retrieval A Linguistic Analysis of Hypertexts
by: Schmolz, Helene
Published: (2015)
by: Schmolz, Helene
Published: (2015)
Discourse in Translation
Published: (2019)
Published: (2019)
Discourse in Translation
Published: (2019)
Published: (2019)
Adjective attribution
by: Rießler, Michael
Published: (2016)
by: Rießler, Michael
Published: (2016)
Adjective attribution
by: Rießler, Michael
Published: (2016)
by: Rießler, Michael
Published: (2016)
Machine translation for everyone Empowering users in the age of artificial intelligence
Published: (2022)
Published: (2022)
Machine translation for everyone Empowering users in the age of artificial intelligence
Published: (2022)
Published: (2022)
The Dark Side of Translation
Published: (2020)
Published: (2020)
The Dark Side of Translation
Published: (2020)
Published: (2020)
Quality aspects in institutional translation
Published: (2017)
Published: (2017)
Quality aspects in institutional translation
Published: (2017)
Published: (2017)
Syntax of Dutch: Adjectives and Adjective Phrases
Published: (2013)
Published: (2013)
Syntax of Dutch: Adjectives and Adjective Phrases
Published: (2013)
Published: (2013)
The Routledge Handbook of Translation and Media
Published: (2022)
Published: (2022)
The Routledge Handbook of Translation and Media
Published: (2022)
Published: (2022)
New directions in corpus-based translation studies
by: Fantinuoli, Claudio
Published: (2015)
by: Fantinuoli, Claudio
Published: (2015)
New directions in corpus-based translation studies
by: Fantinuoli, Claudio
Published: (2015)
by: Fantinuoli, Claudio
Published: (2015)
Charting the Future of Translation History
by: Bandia, Paul F.
Published: (2006)
by: Bandia, Paul F.
Published: (2006)
Charting the Future of Translation History
by: Bandia, Paul F.
Published: (2006)
by: Bandia, Paul F.
Published: (2006)
Institutional Translator Training
Published: (2023)
Published: (2023)
Institutional Translator Training
Published: (2023)
Published: (2023)
Chapter 13 Translation in literary magazines
by: Roig Sanz, Diana
Published: (2022)
by: Roig Sanz, Diana
Published: (2022)
Chapter 13 Translation in literary magazines
by: Roig Sanz, Diana
Published: (2022)
by: Roig Sanz, Diana
Published: (2022)
Translation as Experimentalism Exploring Play in Poetics
by: King Lee, Tong
Published: (2022)
by: King Lee, Tong
Published: (2022)
Similar Items
-
Crossroads between contrastive linguistics, translation studies and machine translation TC3 II
Published: (2017) -
Empirical modelling of translation and interpreting
Published: (2017) -
Empirical modelling of translation and interpreting
Published: (2017) -
Chapter 3 Human- computer interaction in pun translation
by: Kolb, Waltraud
Published: (2022) -
Chapter 3 Human- computer interaction in pun translation
by: Kolb, Waltraud
Published: (2022)