Ovide veut parler ». Les négociations de Clément Marot traducteur
This is the first French verse version of Ovid's Metamorphosis, translated by the sixteenth century poet Clément Marot. Marot's translation marks not only a literary achievement, but also cleaves to deontological standards worthy of modern translators. A systematic analysis of the text rev...
Saved in:
Main Author: | Claivaz, David (auth) |
---|---|
Format: | Electronic Book Chapter |
Published: |
Geneva
Librairie Droz
2016
|
Series: | Cahiers d'Humanisme et Renaissance
134 |
Subjects: | |
Online Access: | OAPEN Library: download the publication OAPEN Library: description of the publication |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
Ovide veut parler ». Les négociations de Clément Marot traducteur
by: Claivaz, David
Published: (2016) -
Anachronismus und Aktualisierung in Ovids ›Metamorphosen‹ Eine Ästhetik uneigentlicher Zeitlichkeit
by: Geitner, Philipp
Published: (2021) -
Anachronismus und Aktualisierung in Ovids ›Metamorphosen‹ Eine Ästhetik uneigentlicher Zeitlichkeit
by: Geitner, Philipp
Published: (2021) -
Ovid, Metamorphoses, 3.511-733 Latin Text with Introduction, Commentary, Glossary of Terms, Vocabulary Aid and Study Questions
by: Gildenhard, Ingo
Published: (2016) -
Ovid, Metamorphoses, 3.511-733 Latin Text with Introduction, Commentary, Glossary of Terms, Vocabulary Aid and Study Questions
by: Gildenhard, Ingo
Published: (2016)